Liên kết tài trợ / スポンサーリンク
Quảng cáo này xuất hiện trên các Blog không cập nhật bài viết trên 1 tháng
Nếu bạn cập nhật bài viết mới thì quảng cáo này sẽ mất đi
上記の広告は1ヶ月以上記事の更新がないブログに表示されます。
新しい記事を書くことでこちらの広告は消えます。
2014/04/03
ハノイでは通じない?
ハノイに住んでた人に、とある店の場所を教えたとき
「マックティブオイのヘムにある・・・」と言うと
「ヘムって何?」って聞かれました
ヘム=路地の事ですが、ハノイでは使わないんでしょうか?
こちらではタクシーの4人乗り、7人乗りのことをそれぞれ
「ボンチョー」「バイチョー」と言うことがありますが
これもその人は知りませんでした。
どちらもその人が知らなかっただけ??
それともハノイでは違う呼び方があるのかな?
「マックティブオイのヘムにある・・・」と言うと
「ヘムって何?」って聞かれました

ヘム=路地の事ですが、ハノイでは使わないんでしょうか?
こちらではタクシーの4人乗り、7人乗りのことをそれぞれ
「ボンチョー」「バイチョー」と言うことがありますが
これもその人は知りませんでした。
どちらもその人が知らなかっただけ??

それともハノイでは違う呼び方があるのかな?
Posted by sala at
03:32
│Comments(2)