Liên kết tài trợ / スポンサーリンク
Quảng cáo này xuất hiện trên các Blog không cập nhật bài viết trên 1 tháng
Nếu bạn cập nhật bài viết mới thì quảng cáo này sẽ mất đi
上記の広告は1ヶ月以上記事の更新がないブログに表示されます。
新しい記事を書くことでこちらの広告は消えます。
2013/08/19
コドゥン(=加糖)となぜ書かないんだ?
最近販売されたサントリーの「tea+」
ウーロン茶なのに、味がウーロン茶っぽくなく
ただの紅茶です。

キリンの「ice+」もそうだけど、「+」って記号入れるの好きだね。
違う企業なのに似たような名前にするのはなんでだろ。
お茶は加糖が当たり前のアジアだから、砂糖入りウーロン茶でも
別にいいけど、「コドゥン=加糖」ってどっかに表記して欲しいもんです。
あえてそうしてないのかな?
Japanese Quality とか書かれてるけど、ホントか??
日本人は加糖ウーロン茶なんて飲みませんけど。
ウーロン茶なのに、味がウーロン茶っぽくなく
ただの紅茶です。
キリンの「ice+」もそうだけど、「+」って記号入れるの好きだね。
違う企業なのに似たような名前にするのはなんでだろ。
お茶は加糖が当たり前のアジアだから、砂糖入りウーロン茶でも
別にいいけど、「コドゥン=加糖」ってどっかに表記して欲しいもんです。
あえてそうしてないのかな?
Japanese Quality とか書かれてるけど、ホントか??
日本人は加糖ウーロン茶なんて飲みませんけど。
Posted by sala at
09:29
│Comments(0)