Liên kết tài trợ / スポンサーリンク
Quảng cáo này xuất hiện trên các Blog không cập nhật bài viết trên 1 tháng
Nếu bạn cập nhật bài viết mới thì quảng cáo này sẽ mất đi
上記の広告は1ヶ月以上記事の更新がないブログに表示されます。
新しい記事を書くことでこちらの広告は消えます。
2014/05/19
2年もいて喋れないのか
最近見てる刑事もののDVDの中のセリフです。
日本にコックとして働きに来てたタイ人が殺人事件の
容疑者になり、取調室で刑事から言われたセリフ
「2年もいるのに日本語できないのか!」
なんですと~~?!
じゃ~、オメーはタイに2年いるだけで喋れるようになるんか!と
一人ツッコミしてしまいました。
ドラマのセリフなんで役者さんには罪はありませんが
よほどじゃない限り喋れるわけなかろう!
って自分もベトナム4年目ですが、ベトナム語はほぼ喋れないんで、
なんか事件に巻き込まれ、警察沙汰になって取り囲まれても
同様に「4年もいてベトナム語しゃべれないのか!」と
罵られそうです・・・。
警察じゃなくても、帰りのバス仲間のおばちゃんにも同じ事
何人かに言われましたけどね
いや~、あと4,5年いたとしても多分、私ベトナム語ムリかもしれん。
ますます顔見知りに「あいつはベトナム5年以上いるのに喋れない」って
バカにされそうやなぁ・・・・。
日本にコックとして働きに来てたタイ人が殺人事件の
容疑者になり、取調室で刑事から言われたセリフ
「2年もいるのに日本語できないのか!」
なんですと~~?!

じゃ~、オメーはタイに2年いるだけで喋れるようになるんか!と
一人ツッコミしてしまいました。
ドラマのセリフなんで役者さんには罪はありませんが
よほどじゃない限り喋れるわけなかろう!

って自分もベトナム4年目ですが、ベトナム語はほぼ喋れないんで、
なんか事件に巻き込まれ、警察沙汰になって取り囲まれても
同様に「4年もいてベトナム語しゃべれないのか!」と
罵られそうです・・・。
警察じゃなくても、帰りのバス仲間のおばちゃんにも同じ事
何人かに言われましたけどね

いや~、あと4,5年いたとしても多分、私ベトナム語ムリかもしれん。
ますます顔見知りに「あいつはベトナム5年以上いるのに喋れない」って
バカにされそうやなぁ・・・・。
Posted by sala at
23:10
│Comments(2)